大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于6级外语考试翻译的问题,于是小编就整理了2个相关介绍6级外语考试翻译的解答,让我们一起看看吧。
英语需要过几级可以做翻译?
说实话,想做翻译的话去考英语口译考试,我朋友今天就在考试,考3级口译的。比英语6级难多
她本人6级过了,因为翻译这本是比较专业的东西,楼主应该先对翻译要有个正确的理解,翻译不仅
要会写,还会说,而且现场的。速度要快,不一定要全部翻译,只要翻译个70左右就很厉害了。
难度很大,所以那些不懂的不要随便误导别人,如果你要选择做翻译这一行。要必须对这些有大概的认识,自己到底适不适合。如果CET8级应该是没问题。6级差太多了。(前提要有专业的训练)
六级和专八哪个更厉害?这两个英语专业考试距离成为一名翻译有多远?
首先,六级和专八哪个更厉害。
这个问题很简单。所说的六级是非英语专业的大学英语六级(CET-6),而专八是英语专业的大学英语八级(TEM-8)。两者的差距很大,非英语专业的六级(CET-6)的难度仅相当于英语专业四级(TEM-6),实际考试中还略低于专业四级,更何况专业八级呢?因此,英语专业八级比非英语专业六级至少要高两个层级。
其次,这两个等级离成为一名翻译有多远?
举个简单的例子,如果有两个人同时去应聘英语翻译,一位持英语六级证(CET-6),一位持专八(TEM-6),持CET-6的应聘者可能在初选中就落选,连见到面试官的机会都没有;如果没有直接被拒绝,也会有多轮加试,即使被录取也是打打下手,做最初级的工作。因为在翻译公司,CET-6根本不能证明翻译能力,很多CET-6是靠刷题得到的,是个“鸡肋”类型的证书。反之,持TEM-8的应聘者会通过初试,面试官会结合应聘者的学历和其他能力,考虑是否试用。当然,肯定要给TEM-8的应聘者一份中等难度的试译文稿进行测试。在面试官眼中,TEM-8能证明应聘者的英语综合运用能力,能获得TEM-8至少证明具有广泛的英语语言国家的背景知识(包括文学、地理、历史、政治等),具备较高程度的听说读写译能力,虽然不能证明具备专业翻译水平,但是加以培养和个人努力,是可以成为一名初级翻译的。
直白地说,专业八级离一名翻译(初级翻译)一步之遥,非英语专业六级在成为翻译之路上万里长征开始了第一步。
专八当然比六级要难很多,而且基本不在一个层面上。准确的说,专业四级都已经比六级要难。当然即使拿到了专八或者六级的证书,只能表示你的应试能力,不能说你可以做一个合格的翻译。翻译会涉及很多的专业词汇,和专业知识,并不是通过了专八或者六级考试就能学会的。很多时候技术翻译,通常技术人员比英语专业更具有优势。
专业英语八级更厉害,是国内官方的最高级别英语等级证书(不包括托福雅思等外国证书和国内一些口译笔译等证书)。据说大学英语六级的难度和专业英语四级的难度差不多。
如果只是单纯低分通过这两门考试,想当翻译还是有点困难的。
英语专八和六级考试,一般都认为英语专业八级更厉害。这两个考试距离做翻译还有一段距离。具体差别有两个。第一个,这两个是大学的英语证书考试,英语专业八级和非英语六级考试都属于大学期间的考试,考核能力的方向和侧重点有所不同。而翻译作为一项实操性很强的工作,做一名翻译,它需要对两种语言的掌握达到翻译行业的要求,而且在不断地翻译工作中进行积累。
第二个,专八和六级跟翻译相比,考核的英语能力和你未来需要使用英语的方向有所不同。比如英语专业八级就是英语类专业的学生大四参加的考试,踏很大程度上考量英语专业学生的综合能力。而翻译呢就要做到对两种语言的掌握,还要对语言对应的国家的文化进行熟悉,包含各行各业和方方面面的常识。
总之,专八和六级跟做翻译的距离,似远非远。如果就取得证书来讲,目前国家规定的翻译类证书与职称统一的就是CATTI,而这个考试是零门槛报考,口译和笔译可以分开,还有七种外语翻译可以报考。CATTI二级和三级证书可以直接网上报考,每年3月和9月,5月和11月考试,自学自考,随时都有机会去考取CATTI国家翻译水平资格考试。
考前准备,看大纲,训练翻译综合能力和翻译实物,在准备做翻译的路上。
而专八和六级,考证的时间是规定的,不能随时报考。比如六级,很多大学大二或之后才能报考,专八是大四才能考。但是CATTI翻译证,大一或之前或大学毕业后你都可以去考,无门槛报名,几百元。而且做翻译的水平,定好方向,你一定可以慢慢积累经验,不断提升。
到此,以上就是小编对于6级外语考试翻译的问题就介绍到这了,希望介绍关于6级外语考试翻译的2点解答对大家有用。