本文目录一览:
请问catti***笔译考试要看什么书啊?希望能把书名告诉我,我好买来...
《中式英语之鉴》;《非文学翻译理论与实践》(汉译英学习基本就看这两本书,有一些翻译思维是来自这两本书的)。
范家材《三维英词》, 词根发散的,例句很地道。个人感觉比以上几本好,不过难度也较大。
两本都需要,因为《英语备考词汇全攻略》是针对英语笔译综合能力考试的,而《英语笔译常用词语应试手册》(2.3级通用)是针对英语笔译实务考试的。这两个考试,一个是上午,一个是下午,都需要认真准备,实务相对难一些。
《英语笔译综合能力***辅导教材》、《英语笔译实务***辅导教材》。可以带一些词典和官方规定的辅导书。《英语笔译综合能力:3级》是外文出版社出版的图书,作者黄源深。
《新编日语口译》难度级别:初级 推荐理由:没接触过口译的同学们一定要先看看这一本《新编日语口译》,这是口译的入门教材,通过这本书你会了解到什么是口译、口译的技巧和方法,还有作为译员需要掌握的基本素质和知识。
官方的CATTI***笔译实务教材 ***笔试有综合能力和实务两门考试。综合能力就是单选,语法,阅读之类的,词汇还是比较难的,比较多。实务就是两篇文章,中英互译。
CATTI二级笔译怎么准备?
1、注意时事政治:CATTI二级笔译考试中会涉及到一些时事政治方面的内容,因此考生需要关注国内外新闻动态,了解时事政治背景。做好心理准备:考试前要保持良好的心态,不要过于紧张或焦虑。
2、可以先自学英语翻译方面的教材,然后考取CATTI2级的口笔译证书,基本上可以达到专业翻译的要求了。CATTI二级笔译这个考试分综合能力和实务两门。
3、在使用参考书学习准备是可以用心听,用脑记,段落做30%笔记,70%脑记,这是一个练习之后才能很好地配合的过程。
4、CATTII级翻译测试主要侧重于个人的基本双语能力,所以只要基础扎实,尽量不要犯小错误,而且语言适当流畅,考生应该能够通过。
5、注重语法,平时多做积累。CATTI俄语口笔译***的考试最近两年备受关注,所以考题也越来越难。这是一个年满18岁的中国公民都可以参加的考试,无学历要求,社会工作人员也可参加,而且含金量超高,评职称、找工作必备。
6、一般备考3~6个月最佳。如何备考英语二级笔译:听力 考二口的时候,考试指定用书我一本都没有买,就考三口的时候买过两本,但是做了一两页就扔一边了。因为觉得综合没多大问题,就没有花太多时间去准备综合。
catti二级笔译应该怎么学?买的指定教材,发现讲的内容好少啊,都是习题...
1、首先来说怎么复习综合,其实总的来说主要就是记单词记单词,再梳理一下语法,这跟CATTI二级笔译考试的题型有关,所有的题目都是客观题,选择题都是有标准答案的。
2、买教材后把每篇文章仔细的练习。先自己做,再对照答案。当然,如果有时间的话,做一点类似于***工作报告的翻译也不错。因为考试时都是类似的东西。口译相对来说比笔译要难。建议从笔译开始,笔译是口译的基础。
3、建议查看CATTI 2 笔译的最新考纲和真题,针对性复习更有利于成绩提高;二笔难点在实务,综合只要有专八水平,一般都容易通过的。
4、针对基础而言是相当难的,很多六级水平的在校生报考二级笔译,综合往往会及格,但实务绝大多数都低于60分,甚至只有40多分。
5、一般备考3~6个月最佳。如何备考英语二级笔译:听力 考二口的时候,考试指定用书我一本都没有买,就考三口的时候买过两本,但是做了一两页就扔一边了。因为觉得综合没多大问题,就没有花太多时间去准备综合。
6、catti二级笔译两本书完全不同,官方指定教材是以讲解为主,而教材配套辅导是以习题为主。CATTI官方教材、《中式英语之鉴》、《非文学翻译理论与实践》等。