大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于学外语把小说当教材用可以吗的问题,于是小编就整理了4个相关介绍学外语把***当教材用可以吗的解答,让我们一起看看吧。
成为出版社的外语***笔译一般需要什么学历或证件?
你好笔译这个行业没有门槛,想入门很容易,哪怕四级水平但专业级笔译是有硬门槛的,对水平/能力是有要求的专业级笔译,一般需要翻译硕士 + CATTI 2 笔译证书 + 百万字以上翻译经验,或本科以上 + 六级(非英语专业)+ 300 万字以上翻译经验 + 翻译公司工作经验!希望可以帮到你
读英语原版***有用吗?
有用
该课程注重培养学生的听、说、读、写四项英语能力,并结合实际语境进行教学,使学生能够更好地掌握英语语言知识。教材内容包括语法、词汇、听力、口语、阅读和写作等方面,涵盖了各种话题,如家庭、学校、健康、环境、文化等。
谁读过英语原著,难读吗?需要多少词汇量?谈谈你阅读的经验?
最喜欢《傲慢与偏见》、《爱玛》、《双城记》,语言非常有味道,像淡茶、醇酒。也读过迪斯尼的动画,如《功夫熊猫》系列、《疯狂动物城》,简洁明快,像喝可乐、雪碧。词汇量不是大问题,关键在于题材是自己喜欢的。此外,古典一点的作品句***绕一些,略微难读,不过读进去后更过瘾。
大概是高中的时候,买过几本书虫系列的英语***,都是小小的一本书,几十页。对我来说难度不大。
后来大学读英语专业,买了哈利波特第五部和第六部的英文版,几百页,难度比书虫系列高了很多。过了三分钟热度就放弃了。
看了不少原著,目前在看《瓦尔登湖》。
阅读英语原著和词汇量无关,关键你想读那本书。现在那么多词典,翻译软件,看原著相当容易。另外,弄本中文版的,看的时候对照着看,免得理解错了。当然,直接看也行,理解错了就错了呗,无所谓。看不懂就跳过。
我女儿四五年级就开始看英语原著。现在上初一了,正在看《绿山墙的安妮》系列的第四本,《白杨山庄的安妮》。
听书能代替读书么?为什么?
同意“九五就是我”的看法,我自己几十年的读书心得也是这样。这才是真正的读书,现在很多年轻人看书只是浏览或是猎奇方式,或是现学现用或现卖,能真正读懂一本书的精髓所在可不是那么容易的。
读书是一个人的文化也就只是一个人的领悟,但听书最起码是两个人的文化因为多了一人的解读,所以按理是比你一个人看书更有领悟力和解释力,因为讲书的人不是专家就是文化人,他们的解读更丰富更有说服力。
我觉得是不能代替的,我们亲身体验过,听书和看书完全是不同两种体验方式。让人读出来就没有自己体会的那种情感,就算是不乏情感,但也缺意境之美。我们看书和听书所想的可谓是失之毫厘差之千里,个人觉得当你体验一本新书,一本好书的时候一定要自己体会,自己理解,深刻感悟,收获自然不菲,听书也并非一无是处,当你已经读了这本书,或者熟能生巧的时候,可以去听听,别人的情感,别人所想,这样才能更加彻底了解书喜欢书并且热次书。
谢谢邀请
这个不能,自古以来文字发明都是用来看的,文字本身就有很多内涵表现在视觉里面!有几千年的积累,听书在看书面前显得太渺小了。
听书是最初级的阶段,中国人学外语,或外国人学汉语的一种方法,可以避免发音不准,避免成为哑巴外语,这个倒是很有用!
首先是速度。看书速度可以自己控制,可以一个字一个字的看,可以一目十行,还可以翻看!听书显得被动。
第二,是审美。尤其是汉字还有美学在里面,即使书本,字体也不同,字词结构也不同!
第三,可以做笔记,写心得!这个才是真正的读书!
总之,听书是初学者的手段,或者是视力有缺陷的人选择!看书强的太多!
到此,以上就是小编对于学外语把***当教材用可以吗的问题就介绍到这了,希望介绍关于学外语把***当教材用可以吗的4点解答对大家有用。