正哥外语学习

外语系学生最受欢迎的教材,外语系学生最受欢迎的教材是什么

大家好,今天小编关注到一个比较意思的话题,就是关于外语系学生最受欢迎的教材问题,于是小编就整理了3个相关介绍外语系学生最受欢迎的教材的解答,让我们一起看看吧。

  1. 《呼啸山庄》哪个译本更好,更贴近原著?
  2. 学了多年的英语,你用过了吗?
  3. 杨绛散文集作品?

《呼啸山庄》哪个译本更好,更贴近原著?

主流译本像上海译文出版社出版的有田心和方平两个本子,个人认为方平老先生的本子吕胜一筹,更有原著韵味,海南出版社引进梁实秋先生译本古朴通俗,以译莎士比亚全集和***级学者的功力译W.H,自是经典之作,此本书名独译作《咆哮山庄》,是台湾译界公认的善本。再有著名的就是杨苡先生的本子,这可谓大陆最早的全译本,得到巴金等人的赞赏,而且因译者为女性,更能理解艾米丽勃朗特的思想,比其他译本有明显优势,近年由译林出版社多次重版,是大陆流传最广的本子,也是本人接触的第一个W.H中译本(顺带一提,《呼啸山庄》这个译书名即是杨先生首创,以后大陆版本均沿用该译名),若再往下就是人民文学出版社的张玲、张扬译本还可以


从开头部分对比一下就知道。杨苡先生的译本最佳。语言准确精彩,行文自然流畅,字里行间有一股诗意。它不生涩,没有一般外译文所存在的翻译腔,确实是用感情用心思创作的经典译本。

外语系学生最受欢迎的教材,外语系学生最受欢迎的教材是什么
图片来源网络,侵删)

《Wuthering Heights》(呼啸山庄)是著名英国女作家艾米莉•勃朗特的唯一作品,又被誉为世界十大优秀小说之一,中译本颇多,我统计了一下大概有30多个不同译本。主流译本像上海译文出版社出版的有田心和方平两个本子,个人认为方平老先生的本子稍胜一筹,更有原著韵味,海南出版社引进梁实秋先生译本古朴通俗,以译莎士比亚全集和***级学者的功力译W.H,自是经典之作,此本书名独译作《咆哮山庄》,是台湾译界公认的善本。

其它再有著名的就是杨苡先生的本子,这可谓大陆最早的全译本,本人读大学读的就是这个译本,当时就感到那个被压抑许久的庄园中,原来爱情的浪漫、热烈、迷惘和痛苦原来被女作家写得如此深切,又被杨苡先生如此传神地奉献给了国内读者。该译本曾得到巴金等人的赞赏,而且因译者为女性,更能理解艾米莉•勃朗特的思想,比其它译本有明显优势,近年由译林出版社多次重版,是大陆流传最广的本子。(顺带一提,《呼啸山庄》这个译书名即是杨先生首创,以后大陆版本均沿用该译名),若再往下就是人民文学出版社的张玲、张扬译本还可以。以上是我认为所有译本中最能展现中译本W.H水平的几个版本,各有千秋,当然英语水平过关的亦可比照原著阅读


学了多年的英语,你用过了吗?

初一学英语算起,英语一共经历过初中,,大学,硕士博士学年的学习。现在工作科研需要及发表SCI论文国际交流合作需要,已经达到比较熟练的口语写作,阅读能力。英语需要经常使用才能不断提高如果日常工作用到较少,就慢慢遗忘了。

外语系学生最受欢迎的教材,外语系学生最受欢迎的教材是什么
(图片来源网络,侵删)

一直在用。

我是英语专业出身,职业中一直用英语,以前是国际商务师,现在是大学英语老师。我喜欢钻进去学用英语,英语语言及用之于工作让我感受到了无穷的乐趣。

学好学乐学乐用。[呲牙]

外语系学生最受欢迎的教材,外语系学生最受欢迎的教材是什么
(图片来源网络,侵删)

感谢邀请!

本人学习英语不是为了考试,纯粹是自己的爱好,以前学习的时候是学中用,用中学,为了练习口语曾经对着镜子面向墙壁练习,不忙的时候也看看美剧,曾经给加拿大的老外当过翻译,也曾给来自英国的嫂子当全程导游,现在天天用英语。

不可或缺。随便举个例子,我前段时间在b站搜一些经济学相关的视频,不巧,刚好中文的***都只有三五分钟,一看就是大略,我想听详细的,结果刚好有一个国外的公开课,我就将就听了。没字幕,有点辛苦,但是总比听不懂好太多。

用了。一,当翻译。最早到深圳,2004年,当了七天翻译,虽然我水平有限,翻译得东倒西歪,后来发现难以胜任,正好当时是放***过来,做了国庆节七天翻译,赚了一千大元。二,深圳学校代课。2005年,在罗湖一个中学代课,教初二英语,一个月工资2300,教了一个学期,后来离开这个学校。三,做补习,从2004年开始,首先是断断续续,2006年在深圳做完全意义上的英语补习老师,一做就是十五年,养活了自己,养活了全家,不能说完全是我养活了全家,但可以说为我家添砖加瓦,买了房,在深圳立足了。

英语对我而言,就是我谋生的武器。

杨绛散文集作品?

杨绛(1911年7月17日—2016年5月25日),本名杨季康,江苏无锡人,中国现代作家、文学翻译家、外国文学研究家、中国社会科学院荣誉学部委员。

1981年7月,出版散文集《干校六记》。1987年5月,出版散文集《将饮茶》。2003年7月,出版散文集《我们仨》。2007年8月,出版散文集《走到人生边上——自问自答》。

      杨绛(1911- ),原名杨季康,江苏无锡人,生于7月17日,中国社会科学院外国文学研究员,作家、评论家、翻译家、剧作家、学者。

1932年毕业苏州东吴大学,成为清华大学研究院外国语研究生。1935年至1938年与丈夫钱钟书一同留学于英、法等国,回国后历任上海震旦女子文理学院外语系教授、清华大学西语系教授。

1953年,任北京大学文学研究所、中国科学院文学研究所、中国社会科学院外国文学研究所的研究员。

剧本有《称心如意》.《弄真成***》、《风絮》;***有《倒影集》、《洗澡》;论集有《春泥集》、《关于***》;

散文《将饮茶》《干校六记》;

译作有《1939年以来的英国散文选》、《小癞子》、《吉尔·布拉斯》、《堂·吉诃德》,其中写于1984年的《老王》被选为初中教材。

沉定简洁是杨绛作品语言特色。看起来平平淡淡,无阴无晴。然而平淡不是贫乏,阴晴隐于其中,经过漂洗的苦心经营的朴素中,有着本色的绚烂华丽。干净明晰的语言在杨绛笔下变得有巨大的表现力。

到此,以上就是小编对于外语系学生最受欢迎的教材的问题就介绍到这了,希望介绍关于外语系学生最受欢迎的教材的3点解答对大家有用。

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。 转载请注明出处:http://www.zhenggehao.com/post/13267.html

分享:
扫描分享到社交APP