大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于北京取消外语考试中考的问题,于是小编就整理了4个相关介绍北京取消外语考试中考的解答,让我们一起看看吧。
2022年北京中考时间及科目?
2022年北京中考时间文化课考试时间为6月24日-26日,初二学考考试时间为6月27日
7月5日12:00公布初三年级文化课考试成绩及分段统计 13:30-16:30考生查分
7月5日13:30-16:30网上咨询
7月10日12:00公布初二学考成绩 13:30-17:00考生查分
7月11日-15日志愿填报
7月16日完成志愿确认
7月中旬-8月中旬录取
2021北京中考招生简章?
中考招生简章内容:
一,考试时间及科目。2021北京中考招生考试时间为6月19日至20日。考试科目包括语文,数学,英语,物理,化学,生物共计六科。后续内容省略……。
2021至2022学年度北京中考满分多少?
2021-2022学年度北京中考满分660分(不含加减分)
其中语文,数学,英语满分各100分,道德与法治,物理满分各80分,再从生物,化学,和历史,地理四门中各选一门分数较高的成绩(满分各80分)、体育与健康(总计40分)进入中招录取总分。
在地铁和公交上是否可以取消英语播报?为何?
我一直觉得,就用中文普通话播报就行了,闽粤等地区可以适当加上当地方言播报,新藏蒙等自治区也可以自行添加当地常用语言。
别拿国际化说事儿,要真是国际化的话除了英语也应该再加上法语、俄语、西班牙语和阿拉伯语。毕竟这几种是联合国官方通用语言吧。只加个英语算什么?
英语广播,是方便外国乘客的,很有必要。但是国内的英语广播感觉太随意。本人在广州,对地铁的英语广播没有意见,但是对一些公交线路站名的播报就要吐槽一下了。我们的站名,普通话报没问题,可是翻译成英语就有点不伦不类。我认为应该按我们的标准地名去翻译,而不是按照地名含义分拆翻译。否则,中国人听起来别扭,老外听起来也怪!比如中山八路站,按标准地名应该翻译成zhongshanba road station,这样播报,即便是不懂英语的中国人,也能听出来是哪个站,而公交车英语翻译的却是zhongshan eight road,能担保中国人都能听懂?还有一个站,叫坦尾站,按标准地名翻译成tanwei road station就很好啊,可是广播出来的却是tan tail road,这不但中国人听得有点懵,估计老外也会觉得奇怪吧,万一他按这个tan tail road去向中国人问路,有几个知道原来他问的是tanwei(标准地名坦尾)路。类似这种奇葩站名翻译的还有不少,个人觉得这会影响广州作为国际大都市的形象。
听听国航2020年1月1日CA1809航班的乘务长的英文“ladies and gentlemen “………那才是奇葩呢!居然能混到乘务长![撇嘴][撇嘴]
视频加载中...可以!中国人去国外旅游都得自己事先研究路线,包括记下地名的发音等等。那来中国的外国人为什么不能这么做?而且没提供中文标示的地方,中国人不也经常去。所谓适应国际化,其实是各种配套设施的完善,而不是什么国际语言。例如有志愿者引导,在公共场所设置一些多语言的自助查询工具等等。
到此,以上就是小编对于北京取消外语考试中考的问题就介绍到这了,希望介绍关于北京取消外语考试中考的4点解答对大家有用。