大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于上海外语中级口译培训教材的问题,于是小编就整理了3个相关介绍上海外语中级口译培训教材的解答,让我们一起看看吧。
求上海外国语大学英语专业本科教材名称?
ADVANCED ENGLISH (revised edition)1,外研社,张汉熙
口语: 大家都用的那两本中级口语和高级口语(跟上面的中级高级听力是一个版本的),书我找不到了,不记得出版社。
口译: 汉译英口译教程 外研社 吴冰
: 实用翻译教程 外研社 范仲英
中级口译需要哪些教材和参考书?
看你个人情况,基础好的话,笔试可以直接做真题,针对弱项再做训练,这时候可以考虑买单项教材(翻译、听力、阅读);
口试就是口译和口语两本书,口语的话走过场,一般参加就过,书也不一定买,考前打开思路、练练嘴就好;口译这本书一定要买、好好听和练笔记,其中训练需要不断坚持和反思。现在第四版吧。
怎样准备上海高级口译笔试和口试?
如果楼主已经通过六级考试的话准备中口笔试的压力会小一些。这个考试的官方复习教材主要就是中级听力、翻译、口译教程(第三版)和真题。如果自己要真正消化教程上的内容少说也要三个月。真题的考题当中有相当一部分的内容会从教程上来,所以教程还是很基础的,最好大致过一遍。另外你需要近四年的真题练习来熟悉题型和考点,把握答题时间。
当然口试的通过会更困难一些,因为对中英文双语转换的准确度和反应速度要求都比较高。所以去考试之前一定要把口译教程上的内容记得滚瓜烂熟,基本短语和套话一定要背熟。另外,口译还是一个注重输出的过程,在训练的时候一定要配合教程上的光盘,用“听”的方式,而不仅仅是“看”的方式输入内容,并且训练自己在有限时间内(一般间隔是20秒到30秒左右)把所听内容口头输出。口译的记忆强调脑记和笔记的结合,所以最好要专门训练。比如我自己去考试之前就在苏州译阁乐上过二阶段的强化班,觉得学习效率很高,楼主也可以参考。
到此,以上就是小编对于上海外语中级口译培训教材的问题就介绍到这了,希望介绍关于上海外语中级口译培训教材的3点解答对大家有用。